I did translate poem since college days! Please claim
The story of kolkang and saijangstill linger in the heart.
Joumuol vangkhuo, you just wane along in liquid form
In the midst of that, lies a sibling of mine
Lo! The one-sided call. Do answer me
August(lhajing ) o month of darkness
Darkness prevails in joumuol villa.
The sun, and all plants around hang their head down
Tears pours down the face alike the rain
The beauty of the village, its sweet sweetness
Gone deep inside within the soil
Cannot spread the love like rug unlike before
Amid the mud, the villagers calling each other by name
The sad day when u cannot find mom and dad face in the crowd
The water in my face, thought it was raindrops
No, it’s a tear of sorrow longing for dear ones
Stop weeping over and move forward.
A place like Zion, city of god
There will no more be like the wretched earth
Where I will no more be bothered by landslide
A hope to meet u all there
Lhajing lhajingo month of darkness
The nations mourn in darkness
O God, be with us and get rid of this dusky time of us
And let our land be lively like before
Comments
Post a Comment